En español, ¿cuál es la diferencia entre "sostener" y "coger"?


Respuesta 1:
En español, ¿cuál es la diferencia entre "sostener" y "coger"?

Hay una diferencia considerable entre los dos, lo suficiente como para que prácticamente no se solapen los significados, y no tiene sentido sugerir que uno pueda servir en lugar del otro.

"Sostener" significa "sostener" en inglés, que tiene que ver con preservar el estado, la posición o la ubicación de algo, y no tiene casi nada que ver con ser sostenido en una mano.

"Coger" significa agarrar o recoger o recoger, o tomar (como un autobús o el sexo de una pareja, dependiendo del lugar).


Respuesta 2:

Sostenedor: para sostener

Coger: para agarrar

Ejemplo:

“Coges algo y lo sostienes en tu mano”

"Coges algo y lo sostienes en tu mano"

Dependiendo del contexto, "sostener" también puede significar "sostener" y "coger" también puede significar "to f * ck".

"Tomar" y "Agarrar" son sinónimos de "Coger" y son intercambiables (aunque "tomar" también significa "beber").