¿Cuál es la diferencia entre su hija del derecho y el derecho de su hija? ¿Qué tipo de expresión es el inglés informal?


Respuesta 1:

No estoy seguro de si su pregunta está escrita correctamente, si se refiere a posición o derechos, por lo que estoy respondiendo desde la perspectiva de la posición física.

"Su hija a la derecha" es una referencia a su posición en el lado derecho, su posición en referencia a una persona u objeto, pero ella está de pie al lado derecho de lo que sea que esté mirando.

"El derecho de su hija" es una referencia a lo que está en el espacio al lado de ella, a su derecha, por lo que podría ser una persona u objeto en el espacio al lado de ella.

La diferencia es que la primera describe físicamente su posición, la segunda describe lo que está al lado de ella.

El inglés informal es el inglés conversacional, el idioma informal e informal hablado o escrito entre amigos y conocidos. El inglés formal es lo que encontraría en los libros de texto, la academia, la escritura profesional como periódicos, revistas, libros blancos, discursos.

Editar: con sus comentarios agregados, la pregunta está redactada con menos claridad de lo que originalmente se pensó, ninguna de esas declaraciones sería correcta.

Los derechos no son poder, los derechos se considerarían más de cerca como beneficios o privilegios. Pero creo que entiendo lo que quieres decir.

"Los derechos de la hija" sería la mejor manera de decirlo, también puedes conocer los derechos de la hija, pero eso es un poco más incómodo.


Respuesta 2:

Cuando comencé a responder esto, solo por diversión, busqué el significado de "de" y "encendido" porque normalmente escuchaba a hablantes nativos de inglés decir a su hija a la derecha. Pero realmente me sorprendió lo que encontré. La definición dice que de es una preposición que, entre otras cosas, significa expresar una relación entre una dirección y un punto de referencia. Encendido significa físicamente en contacto y apoyado por. Me parece que los angloparlantes pueden haber estado usando la preposición incorrecta durante todos estos años. ¡LOL!

Sea como fuere, en un discurso estándar, uno usaría "on" para la primera frase, por lo que su hija a la derecha significaría que se encuentra en su lado derecho.

Si dijiste "a la derecha de su hija", significarías lo que sea que estás indicando que está a SU derecha, lo que luego cambia el significado.

La primera fase significa dónde está la hija en relación con él. El segundo significa que algo más está relacionado con la hija misma.

Si por casualidad quiere decir esto virtualmente, como una hija que tiene algún tipo de reclamo que se considera su derecho, su derecho, entonces creo que la primera frase se consideraría una frase torpemente construida y la segunda sería la correcta uno. ¡Gracias por preguntar!


Respuesta 3:

Cuando comencé a responder esto, solo por diversión, busqué el significado de "de" y "encendido" porque normalmente escuchaba a hablantes nativos de inglés decir a su hija a la derecha. Pero realmente me sorprendió lo que encontré. La definición dice que de es una preposición que, entre otras cosas, significa expresar una relación entre una dirección y un punto de referencia. Encendido significa físicamente en contacto y apoyado por. Me parece que los angloparlantes pueden haber estado usando la preposición incorrecta durante todos estos años. ¡LOL!

Sea como fuere, en un discurso estándar, uno usaría "on" para la primera frase, por lo que su hija a la derecha significaría que se encuentra en su lado derecho.

Si dijiste "a la derecha de su hija", significarías lo que sea que estás indicando que está a SU derecha, lo que luego cambia el significado.

La primera fase significa dónde está la hija en relación con él. El segundo significa que algo más está relacionado con la hija misma.

Si por casualidad quiere decir esto virtualmente, como una hija que tiene algún tipo de reclamo que se considera su derecho, su derecho, entonces creo que la primera frase se consideraría una frase torpemente construida y la segunda sería la correcta uno. ¡Gracias por preguntar!