¿Cuál es la diferencia entre "usted" y "usted"? ¿En qué condiciones puedo usar este último?


Respuesta 1:

En inglés ordinario, usted es el único pronombre en segunda persona. Se aplica tanto en situaciones formales como informales, y es igual tanto para singular como para plural.

Eres una segunda persona arcaica singular, informal. Algunas personas lo usan cuando se dirigen a Dios, porque esa era la costumbre en muchas iglesias durante mucho tiempo. Por esta razón, algunas personas piensan que llamar a Dios "Tú" es una forma más formal y apropiada de hablar con él.

Los cuáqueros solían usar "lenguaje simple" y se dirigían a todos como "tú" porque rechazaban las formalidades, y cuando comenzó el cuáquero, uno dijo "tú" a las personas porque estabas siendo más formal. Dado que casi nadie usa "you" en el discurso actual, ya no es "simple" hablar de esa manera.

Los filósofos y los teólogos hablan de una relación I-Thou, que distinguen de una relación I-it. Eso es porque Martin Buber originalmente escribió sobre este concepto en alemán, un libro titulado Ich und Du. El alemán moderno tiene una segunda persona informal singular. El inglés moderno no.

Uno puede usar "tú" cuando lees la Biblia King James, probablemente cuando interpretas a Shakespeare, o cuando actúas en una Feria del Renacimiento o en algún otro juego histórico de recreación o juego de roles. En el inglés moderno cotidiano, no puedo pensar en otro momento sensato para usarte a ti o a ti. Serás entendido, pero sonarás extraño.


Respuesta 2:
¿Cuál es la diferencia entre "usted" y "usted"? ¿En qué condiciones puedo usar este último?

Puede usar "you" solo en el dialecto del inglés medio. Está obsoleto en el inglés moderno.

tu | Definición de tú en inglés por Oxford Dictionaries

forma arcaica o dialecta de ti, como sujeto singular de un verbo. ... En inglés antiguo y en inglés medio, algunas de estas funciones diferentes fueron proporcionadas por diferentes palabras. Por lo tanto ... En el uso actual, tú, tú, tu y tu vida sobreviven en algunos dialectos tradicionales, pero por lo demás solo se encuentran en contextos arcaicos ...

Tú y tú en Shakespeare

El inglés moderno solo tiene un pronombre en segunda persona: usted. Pero el inglés antiguo tenía dos: tú para la segunda persona del singular y tú para la segunda persona del plural. Sin embargo, en el siglo XIII, la gente comenzó a emplearlo como un pronombre singular para transmitir cortesía o formalidad.

http: //www.diva-portal.org/smash ...

Tú, Tú, Tu, Tu, Tú, Tú, Tu, Tuyo: Pronombres en Segunda Persona en Dos Biblias. Traducciones Número ... segunda persona: las formas singulares tú, tú, tu, tuyo y las formas plurales correspondientes ye, tú, tu y ... referencia de un pronombre en la NKJV o entendemos el significado de un pronombre del ¿contexto?

Respuesta 3:

"Tú" solía ser la versión más familiar y singular de "tú", utilizada entre miembros de la familia y conocidos cercanos, mientras que "tú" se usaba en situaciones con extraños, o más de una persona. Puedes verlo en viejas oraciones cristianas, porque se consideraba apropiado dirigirse a Dios en la forma familiar, como uno se dirigiría a un padre.

El uso de "tú" es bastante obsoleto ahora, excepto en oraciones y literatura más antiguas, así como en algunas traducciones de la Biblia.

No usaría la palabra "tú" en absoluto, a menos que estés escribiendo una historia ambientada en el pasado.


Respuesta 4:

"Tú" solía ser la versión más familiar y singular de "tú", utilizada entre miembros de la familia y conocidos cercanos, mientras que "tú" se usaba en situaciones con extraños, o más de una persona. Puedes verlo en viejas oraciones cristianas, porque se consideraba apropiado dirigirse a Dios en la forma familiar, como uno se dirigiría a un padre.

El uso de "tú" es bastante obsoleto ahora, excepto en oraciones y literatura más antiguas, así como en algunas traducciones de la Biblia.

No usaría la palabra "tú" en absoluto, a menos que estés escribiendo una historia ambientada en el pasado.